- grow apart 조금씩 멀어지게되다
- assert 주장하다
- wicked 못된, 사악한
- over the hill 한물간, 한물꺾인
- hail : to call someone to attract their attention
- you set yourself up 자승자박
She and I were really close when we were little. We've grown apart now, but I sometimes miss the times we had fun together. She always liked to assert herself, and I was bigoted too. But we were somehow good fit for each other and we, as a duo, did a lot of wicked things to our bothers too. Angry parents' admonitions were usually followed. Once we got in a taxi and she told the old taxi driver he was over the hill, we got kicked out of the car. It was a secluded area of the town, there was no cars to hail. We set ourselves up, couldn't blame anyone. Today, I saw her hailing me from across the street. Her in my memory, hailing a taxi beside me overlapped her in present.
grow apart 는 gradually 의 이미지를 포함하고있다. 자연스럽게 취미나 공통점이 사라지면서 거리가 점점 멀어지는 것을 의미한다.
assert 는 강하게 주장하다,
over the hill 은 한물간 이라는 한국어 뜻 때문에 모호하다고 생각했는데 특히 나이가 든 사람들한테 무례하게 늙었다고 말 할 때 쓸 수 있고, 예전에는 할 수 있었는데 이제는 나이가 들어서 예전처럼 못 할때도 over the hill 을 사용해서 표현한다. 산이 올라가다가 꺾이고 내려가는 거 처럼 한 풀 꺾여서 이제 꺾였다 이런 느낌으로 이해하면 될 것 같다. 그래서 over the hill 인 것 같다.
hail 은 간단한 동사 같은데 하늘에서 내리는 우박 말고 동사로는 누군가의 주의를 끌어서 부르다 이런 뜻이다. 왜 아무도 가르쳐 준 적이 없는지.. hail a taxi, hail a car 이렇게 많이 쓰는 듯 하다.
set up 은 활용과 뜻이 많은데, 그 중에 you set me up 이라고 하면 니가 날 함정에 빠뜨렸어 이다. 근데 you set yourself up 이라고 하면 니가 니 무덤을 팠어 니까 자승자박이라는 뜻이 된다. 하지만 set up 은 정말 뜻이 많기 때문에 문맥을 잘 파악해서 해석이 될 수 있어야한다. set someone up 은 소개팅을 해주다 이런 뜻도 있을 수 있고 set up the time we'll meet 하면 만날 시간을 정하자는 뜻도 될 수도 있고 여러가지가 있따...
'어휘공부 기록장' 카테고리의 다른 글
[영어단어] 배운 단어로 짧은 영작 (15) - provision, elicit, hold over etc (0) | 2022.10.17 |
---|---|
[영어단어] 배운 단어로 짧은 영작 (14)- incorporate, harness, jarring etc (0) | 2022.10.11 |
[영어단어] 배운 단어로 짧은 영작 (12) - put one's foot down, rollout etc (0) | 2022.10.04 |
[영어단어] 배운 단어로 짧은 영작 (11) - trade in, touch on, turn a deaf etc (0) | 2022.10.02 |
[영어단어] 배운 단어로 짧은 영작 (10) - in hot water, sparingly, taper off (0) | 2022.09.30 |