헷갈리는 영어 숙어 sink in, get around to, peter out 등
take after someone
look like 이랑 아주 비슷한 표현이지만, after에서 짐작할 수 있지만, 우위나 순서가 정해진 경우 쓸 수 있다. 아들이 아빠를 닮았다던가 할 때, 순서가 있는 경우 쓸 수 있다. I take after my dad, 처럼 쓰인다.
sink in
어떤 사실을 한번에 받아들이는것이 아니라 점차적으로 받아들일때, sink in의 주체가 그 "사실" 인 경우가 많은 것 같다 위의 예문에서 보듯이. 이해의 바다속으로 점점 가라앉게되는 그런 그림을 생각하면 되는 것 같다.
get around to (Verb + ~ing)
도움되는 블로그+영상 링크
생활영어 GET AROUND TO ! "아 아직도 못했어 ㅜ"
Ayttteee people 날라리데이브 is backkkk againnnnnn! 오늘도 어김없이! 불토에 돌아왔습니다!! 3.1 절에...
blog.naver.com
어떻게든 해야한다 이렇게 그냥 무작정 외웠는데, we must get around to cleaning those windows 라고 하면 저 창문을 꼭 닦아야겠다고 할하는데 이전부터 필요성을 느끼고 있었던 뉘앙스..? 라고 날라리데이브 블로그에 설명이 자세히 나와있다.
솔까 너무 안외워져서 그냥 외우지 말까 했는데 영어권에서는 진짜 자주 써서 1주일 안으로 이 표현을 다시 들을 수 있을거라고 말씀하시니 꼭 외워야 할 것 같다. 자세한 설명은 위의 링크에 있으므로 생략.
make a beeline for
the shortest distance between two points, "to move quickly and directly toward something"
Tom seemed angry, so when I saw him I made a beeline for the door, I was thirsty so I made a beeline for the fridge
peter out
to gradually stop or disappear 용두사미
turn over a new leaf
cut back on